シャドーイング編

no.55シャドーイング編 リシ・スナク英国首相 保守党代表戦勝利スピーチ Rishi Sunak’s First Statement as Tory Leader

こんにちは!本日もリスニング日和ですね!

今回のリスニング日和は、英国首相に就任したリシ・スナクさんのスピーチです。つい最近リズ・トラスさんの記事をあげたばかりなのに、2か月経たないうちに首相と保守党代表をお辞めになりました。保守党(正式名称the Conservative and Unionist Party)はスナクさんを新しい代表に選び、そのあと首相にも就任、という流れですが、今回練習に使うのはその保守党の代表に選出されたあとのスピーチです。首相就任スピーチではなくて。内容的には普通の決意表明です。奇をてらわず、定型文を重ねてありますので、単語を入れ替えれば色々と自分のスピーチにも転用可能。何度もシャドーイングをして、短いスピーチのひな型にどうでしょうか。

ネイティブ英語の聞き取りを強化するシャドーイング編。<一語一句精密に聞きとる力>を鍛えましょう。単語1つ1つをセパレートして聞きとれるようになったら成長を実感できるはず。

<1回聞いただけで瞬時に理解する力>を鍛えるリプロダクション編はこちら

準備:ヘッドホンをつける。自分の声を録音するレコーダー。 (英文スクリプトと日本語訳は一番最後にあります。必要に応じプリントアウトをして下さい。)

①First Shadowing 録音なし

まずは腕試し。スクリプトを見ずに初見シャドーイングをしてどこまでついていけるか、挑戦してください。ここではまだ自分の声を録音する必要はありません。英語音声を再生し、聞こえてきた音をしっかり声を出して正確に発音するよう心がけましょう。/

しっかりついていけたかな?おいてかれた時は、入れるところから再度インすればよいですよ。/

シャドーイングの詳しい説明はこちら

②Transcript Check

英文スクリプトをみながら音声を聞き、内容を確認しましょう。聞こえていなかった単語はありますか?聞こえていたけど口が追い付かなかった部分もチェック。音読して口を慣らすとよいですよ。

③Trial Shadowing & Performance Check 

さあ、繰り返し練習です!英語音声を再生し、スクリプトは見ないでシャドーイングしましょう。自分の声を録音して、全ての単語を発声できているかチェックしましょう。ついていけなかった部分、聞こえなかった音があれば、やはりスクリプトを音読してから再度挑戦するとやりやすいと思います。

他のシチュエーションのスピーチへの転用ですが、例えば上司の送別会なら・・・

I’d like to pay tribute to Liz Truss〇〇さん for her dedicated public service to the country.カンパニー

She/He has led with dignity and grace through a time of great change and under exceptionally difficult circumstances, both at home and abroad.

なんて風に変えてもよいですね。このあとの部分は、自分が何か役職に就く時のスピーチにもなりますね。

I am humbled and honoured to have the support of my parliamentary colleagues and to be elected as leader of the Conservative and Unionist Party.ディス・チーム

It is the greatest privilege of my life, to be able to serve the party カンパニーI love and give back to the country ユー・オールI owe so much to.

歯が浮く感覚を禁じ得ませんが、建前ということで悪しからず。

④Final Shadowing 

最後に仕上げのシャドーイングを。英語音声を再生し、スクリプトは見ないでシャドーイングします。この④は、翌日復習のために行うのもよいですよ。英語の音を耳で覚える、記憶の定着です。/

丁寧にやってみると、結構骨の折れる作業ですね。でも割いた労力の文だけ、リスニング力がアップしているはず。マスターできるまで、繰り返し練習してみてくださいね。

リプロダクション編はこちら!

リスニング日和でリスニング習慣、頑張ってください!

以下、スクリプトと抄訳です。

I’d like to pay tribute to Liz Truss for her dedicated public service to the country.

She has led with dignity and grace through a time of great change and under exceptionally difficult circumstances, both at home and abroad.

I am humbled and honoured to have the support of my parliamentary colleagues and to be elected as leader of the Conservative and Unionist Party.

It is the greatest privilege of my life, to be able to serve the party I love and give back to the country I owe so much to.

The United Kingdom is a great country, but there is no doubt we face a profound economic challenge.

We now need stability and unity and I will make it my utmost priority to bring our party and our country together.

Because that is the only way we will overcome the challenges we face and build a better, more prosperous future for our children and our grandchildren.

I pledge that I will serve you with integrity and humility. And I will work day in, day out to deliver for the British people.

国のため献身的に尽くしたリズ・トラスさんに敬意を表します。

国内外で大きな変化が起き、極めて困難な状況下で、尊厳と品格をもって私たちを導きました。

国会議員の同僚たちの支持を得て、保守党代表に選出されたことを光栄に思うと同時に、恐縮しています。

愛する党に奉仕し、多くのものを与えてくれた国に恩返しをすることができるのは、人生最高の名誉です。

イギリスは素晴らしい国ですが、いま私たちが大きな経済的困難に直面しているのは疑いありません。

今、私達に必要なのは安定と団結であり、党と国をまとめることを最優先の課題としていきます。

それが、困難を乗り越え、さらに大きな繁栄とよりよい未来を孫子にもたらす、唯一の方法であるからです。

私は高潔さと謙虚さをもって皆さんに尽くすことを誓います。日々身を粉にして働き、イギリス国民のために献身していきます。

no.55シャドーイング編 リシ・スナク英国首相 保守党代表戦勝利スピーチ Rishi Sunak’s First Statement as Tory Leader はコメントを受け付けていません