リプロダクション編

no.22 リプロダクション編 アンドリュー・クオモNY州知事 NY Governor Andrew Cuomo on His COVID Regrets

こんにちは!本日もリスニング日和ですね!

今回のリスニング日和は、新型コロナウィルスの感染者が米国で最多となっているニューヨーク州のアンドリュー・クオモ知事のインタビューです。毎日のように記者会見を行い、州民と連邦政府に対策を訴え続けてきました。いつもは早口のクオモ知事ですが、このインタビューはとてもゆっくり。そして文章は短く単純。難しい課題に取り組み続けてきた皆様、今回は少しリラックスして訓練できますよ。歯ごたえなさ過ぎたらゴメンナサイ。クオモ知事には同じ顔した元NY州知事のお父さん(故人)と、やはり同じ顔したニュースアンカーの弟(no3, n04ブティジェッジ氏の回に出てます)がいます。話し方も似てます。では今回も頑張ってください!

<1回聞いただけで瞬時に理解する力>を鍛えるリプロダクション編です。 構文を直観的に理解し英語を頭ごなしに解釈できるようになったら、ネイティブ感覚のリスニング力もすぐそこ。スピーキングの力も伸ばせる練習です。

<一語一句精密に聞きとる力>を鍛えるシャドーイング編はこちら

リプロダクションの詳しい説明はこちら

準備:ヘッドホンをつける。自分の声を録音するレコーダー。 (英文スクリプトと日本語訳は一番最後にあります。必要に応じプリントアウトして下さい。)

①Warming-up Shadowing 

スクリプトは見ないでシャドーイング。録音は不要。 英語音声を再生し、聞こえてきた音をしっかり声を出して正確に発音する。激しい運動の前の準備体操です。

シャドーイングの詳しい説明はこちら

②Short Reproduction 

まずは文章を短く切ってリプロダクションをしましょう。必要ならスクリプトを確認しながら。録音は不要です。

・ネイティブ英語音声を/のところまで再生し、聞こえた英語をしっかり発声してリピートする。

・一語一句同じでなくても、意味が同じなら別の表現を使ってもよいが、自分のスピーキングが正しい文法になっているか自信がない場合は一語一句同じ表現を使うことをオススメします。

・スクリプトはなるべく見ない。何と言ったか忘れたら、もう1度音声を再生して確かめる。(それでもだめなら、スクリプトをチラ見して確認する程度にする。)

まずは、この程度の短さでリプロダクションに挑戦しましょう。最初の部分を使って説明します。残りも最初は短めに切ってやってみましょう。

Anchor : If you could go back /

and change two things that you did personally,/

what they would be?/

Andrew Cuomo, NY Governor : When we heard in December/

that China had a virus problem and /

China said basically, “It was under control, don’t worry,’ /

we should have worried./

But where was everyone, Jonathan, /

when China says, “Don’t worry.”/

I have a fire in my backyard, /

you don’t hang up the phone and go back to sleep, right?/

You get out of your house /

and you walk two houses over to make sure /

I have the fire under control./

Where was every other country /

walking out of their home /

to make sure China had it under control?/

難しければもっと短く切ってもよい。スクリプトを見ずに滑らかにできるようになったら③に進む。

③Longer Reproduction

次は1、2文ずつリプロダクションをしていきます。必要ならスクリプトを確認しながら。自分の声を録音する。英語の構文がどうなっているか、意識して聞き、意味を理解していくようにする。ネイティブ感覚を身につける上で重要なポイントである、to, of, by, など小さな言葉の使い方も真似して身につけて。

Anchor : If you could go back and change two things that you did personally, what they would be?/

Andrew Cuomo, NY Governor : When we heard in December that China had a virus problem and China said basically, “It was under control, don’t worry,’ we should have worried. /

But where was everyone, Jonathan, when China says, “Don’t worry.” /

Ihave a fire in my backyard, you don’t hang up the phone and go back to sleep, right?/

You get out of your house and you walk two houses over to make sure I have the fire under control./

Where was every other country walking out of their home to make sure China had it under control?/

スクリプトを見ないでも滑らかに1文再現できるようになるまで練習しましょう。リズムやイントネーション、息継のタイミングまで真似をするとよい。自分のパフォーマンスの録音を聞いて、聞きやすい英語になっているかチェックする。

④Challenge Reproduction 

練習は③までで終了してもよいが…余力のある方はパラグラフごとのリプロダクションにチャレンジ!今回は軽くこなせるのでは?

Anchor : If you could go back and change two things that you did personally, what they would be?/

Andrew Cuomo, NY Governor : When we heard in December that China had a virus problem and China said basically, “It was under control, don’t worry,’ we should have worried. But where was everyone, Jonathan, when China says, “Don’t worry.”/

I have a fire in my backyard, you don’t hang up the phone and go back to sleep, right? You get out of your house and you walk two houses over to make sure I have the fire under control. Where was every other country walking out of their home to make sure China had it under control?/

リスニング日和でリスニング習慣、頑張ってください! 以下、スクリプトと抄訳です。

シャドーイング編がまだの方はこちら

Anchor : If you could go back and change two things that you did personally, what they would be?

Andrew Cuomo, NY Governor : When we heard in December that China had a virus problem and China said basically, “It was under control, don’t worry,’ we should have worried. But where was everyone, Jonathan, when China says, “Don’t worry.” I have a fire in my backyard, you don’t hang up the phone and go back to sleep, right? You get out of your house and you walk two houses over to make sure I have the fire under control. Where was every other country walking out of their home to make sure China had it under control?

That was December. January, February, where was everyone? Maybe the United States was waiting for the World Health Organization or the World Health Organization was wating for the National Institute of Health. Or somebody was waiting for the U.N.. I don’t know.

But I wish someone stood up and blew the bugle. And if no one was going to blow the bugle, I would feel much better if I was a bugle blower last December and January, even though no one danced to the music I would feel better sitting here today saying, “I blew the bugle about Wuhan province in January.” I can’t say that.

アンカー:自分の取った行動で、戻ってやり直せることを2つあげるとしたら、何ですか?

アンドリュー・クオモNY州知事:去年12月、中国が”ウィルスが発生中だが抑え込んでいる、心配ない”と言った時、我々は心配すべきでした。しかしです、ジョナサン、あの時、他の皆はどこにいたのでしょうか?自宅の裏手で火事が起きたら、ああそうですかと電話を切ってベッドに戻りますか?家から飛び出し2軒先まで知らせて、火事を抑え込もうとします。あの時、中国がウィルスを抑え込めるよう自宅から出てくるはずの他の国はどこにいたのでしょうか?

あれが12月でした。1月と2月、皆はどこにいたのでしょう?米国はWHO世界保健機関が動くのを待っていたのかもしれません。またはWHOは米国国立衛生研究所が動くのを待っていたのかもしれません。或は国連が動くのを待っている人もいたかも。さあどうだかね。

そこで誰かが立ち上がりラッパで警告の合図をしてほしかったと思います。12月1月の時点で誰もラッパを吹かないからと私が吹いていたら、今もっとよい気分でいられたでしょう。私のラッパで動いてくれる人が誰もいなかったとしても、自分が武漢の省について警告のラッパを1月に吹いたのに、と今言えるからその方がずっと気分がよかったはずです。でも(そうでないので)そのようには言えません。

no.22 リプロダクション編 アンドリュー・クオモNY州知事 NY Governor Andrew Cuomo on His COVID Regrets はコメントを受け付けていません