リプロダクション編

no.30リプロダクション編 ミッチ・マコネル上院議員Senate Republican Leader Mitch McConnell’s Rebuke to Mob Attack on Capitol

こんにちは!本日もリスニング日和ですね!

今回のリスニング日和は、アメリカ共和党のミッチ・マコネル上院院内総務が、2021年1月6日に起きた連邦議会議事堂乱入事件を非難した議会発言です。選挙で落選したトランプ大統領(当時)がワシントンDCで支持者を集めて「議会へ行こう!俺も行くぜ!」「強さを見せるんだ!」「国を取り戻せ!」と煽ったことで群衆mobが大挙して議事堂the Capitolに乱入し、破壊と暴力に及んだと非難しています。トランプさんは共和党Republicanで、マコネルさんは共和党上院議員団のトップである院内総務Senate leaderという地位です。身内から非難が出るのは珍しいことです。

淡々としたしゃべりながら、長文と短文を重ねて緩急をつけています。少ない語数で明確に意味を伝える、非常にスリムで効率的な、しかし格式ある政治家のスピーチです。

構文を直観的に理解し英語を頭ごなしに解釈できるようになったら、ネイティブ感覚のリスニング力もすぐそこ。スピーキングの力も伸ばせる練習です。

<一語一句精密に聞きとる力>を鍛えるシャドーイング編はこちら

リプロダクションの詳しい説明はこちら

準備:ヘッドホンをつける。自分の声を録音するレコーダー。 (英文スクリプトと日本語訳は一番最後にあります。必要に応じプリントアウトして下さい。)

今回は冒頭から1分程度の音声を使って練習します。

①Warming-up Shadowing 

スクリプトは見ないでシャドーイング。録音は不要。 英語音声を再生し、聞こえてきた音をしっかり声を出して正確に発音する。激しい運動の前の準備体操です。

シャドーイングの詳しい説明はこちら

②Short Reproduction 

まずは文章を短く切ってリプロダクションをしましょう。必要ならスクリプトを確認しながら。録音は不要です。

・ネイティブ英語音声を/のところまで再生し、聞こえた英語をしっかり発声してリピートする。

・一語一句同じでなくても、意味が同じなら別の表現を使ってもよいが、自分のスピーキングが正しい文法になっているか自信がない場合は一語一句同じ表現を使うことをオススメします。

・スクリプトはなるべく見ない。何と言ったか忘れたら、もう1度音声を再生して確かめる。(それでもだめなら、スクリプトをチラ見して確認する程度にする。)

まずは、この程度の短さでリプロダクションに挑戦しましょう。

(THE LAST TIME) THE SENATE CONVENED/,

WE HAD JUST RECLAIMED THE CAPITOL/

FROM VIOLENT CRIMINAL/

WHOSE TRIED TO STOP CONGRESS /

FROM DOING OUR DUTY. /

THE MOB WAS FED LIES./

THEY WERE PROVOKED BY THE PRESIDENT AND OTHER POWERFUL PEOPLE. /

AND THEY TRIED TO USE FEAR AND VIOLENCE/

TO STOP A SPECIFIC PROCEEDING/

OF THE FIRST BRANCH OF THE FEDERAL GOVERNMENT /

WHICH THEY DID NOT LIKE. /

BUT WE PRESSED ON./

WE STOOD TOGETHER AND SAID /

AN ANGRY MOB WOULD NOT GET VETO POWER /

OVER THE RULE OF LAW IN OUR NATION,/

NOT EVEN FOR ONE NIGHT. /

WE CERTIFIED THE PEOPLE’S CHOICE /

FOR THEIR 46th PRESIDENT./

TOMORROW PRESIDENT-ELECT BIDEN /

AND VICE PRESIDENT-ELECT HARRIS WILL BE SWORN IN./

WE’LL HAVE A SAFE AND SUCCESSFUL INAUGURAL /

RIGHT HERE ON THE WEST FRONT OF THE CAPITOL./

THE SPACE THAT PRESIDENT BUSH 41 /

CALLED DEMOCRACY’S FRONT PORCH. /

難しければもっと短く切ってもよい。スクリプトを見ずに滑らかにできるようになったら③に進む。

③Longer Reproduction

次は1、2文ずつリプロダクションをしていきます。必要ならスクリプトを確認しながら。自分の声を録音する。英語の構文がどうなっているか、意識して聞き、意味を理解していくようにする。ネイティブ感覚を身につける上で重要なポイントである、to, of, by, など小さな言葉の使い方も真似して身につけて。

(THE LAST TIME) THE SENATE CONVENED, WE HAD JUST RECLAIMED THE CAPITOL /

FROM VIOLENT CRIMINAL WHOSE TRIED TO STOP CONGRESS FROM DOING OUR DUTY. /

THE MOB WAS FED LIES. /

THEY WERE PROVOKED BY THE PRESIDENT AND OTHER POWERFUL PEOPLE. /

AND THEY TRIED TO USE FEAR AND VIOLENCE TO STOP A SPECIFIC PROCEEDING /

OF THE FIRST BRANCH OF THE FEDERAL GOVERNMENT WHICH THEY DID NOT LIKE. /

BUT WE PRESSED ON. /

WE STOOD TOGETHER AND SAID AN ANGRY MOB WOULD NOT GET VETO POWER /

OVER THE RULE OF LAW IN OUR NATION, NOT EVEN FOR ONE NIGHT. /

WE CERTIFIED THE PEOPLE’S CHOICE FOR THEIR 46th PRESIDENT. /

TOMORROW PRESIDENT-ELECT BIDEN AND VICE PRESIDENT-ELECT HARRIS WILL BE SWORN IN./

WE’LL HAVE A SAFE AND SUCCESSFUL INAUGURAL RIGHT HERE ON THE WEST FRONT OF THE CAPITOL./

THE SPACE THAT PRESIDENT BUSH 41 CALLED DEMOCRACY’S FRONT PORCH. /

スクリプトを見ないでも滑らかに1文再現できるようになるまで練習しましょう。リズムやイントネーション、息継のタイミングまで真似をするとよい。自分のパフォーマンスの録音を聞いて、聞きやすい英語になっているかチェックする。

④Challenge Reproduction 

練習は③までで終了してもよいが…余力のある方はパラグラフごとのリプロダクションにチャレンジ!

(THE LAST TIME) THE SENATE CONVENED, WE HAD JUST RECLAIMED THE CAPITOL FROM VIOLENT CRIMINAL WHOSE TRIED TO STOP CONGRESS FROM DOING OUR DUTY. /

THE MOB WAS FED LIES. THEY WERE PROVOKED BY THE PRESIDENT AND OTHER POWERFUL PEOPLE. AND THEY TRIED TO USE FEAR AND VIOLENCE TO STOP A SPECIFIC PROCEEDING OF THE FIRST BRANCH OF THE FEDERAL GOVERNMENT WHICH THEY DID NOT LIKE. /

BUT WE PRESSED ON. WE STOOD TOGETHER AND SAID AN ANGRY MOB WOULD NOT GET VETO POWER OVER THE RULE OF LAW IN OUR NATION, NOT EVEN FOR ONE NIGHT. /

WE CERTIFIED THE PEOPLE’S CHOICE FOR THEIR 46th PRESIDENT. TOMORROW PRESIDENT-ELECT BIDEN AND VICE PRESIDENT-ELECT HARRIS WILL BE SWORN IN./

WE’LL HAVE A SAFE AND SUCCESSFUL INAUGURAL RIGHT HERE ON THE WEST FRONT OF THE CAPITOL. THE SPACE THAT PRESIDENT BUSH 41 CALLED DEMOCRACY’S FRONT PORCH. /

リスニング日和でリスニング習慣、頑張ってください! 

シャドーイング編がまだの方はこちら

以下、スクリプトと抄訳です。

(THE LAST TIME) THE SENATE CONVENED, WE HAD JUST RECLAIMED THE CAPITOL FROM VIOLENT CRIMINAL WHOSE TRIED TO STOP CONGRESS FROM DOING OUR DUTY.

THE MOB WAS FED LIES. THEY WERE PROVOKED BY THE PRESIDENT AND OTHER POWERFUL PEOPLE. AND THEY TRIED TO USE FEAR AND VIOLENCE TO STOP A SPECIFIC PROCEEDING OF THE FIRST BRANCH OF THE FEDERAL GOVERNMENT WHICH THEY DID NOT LIKE.

BUT WE PRESSED ON. WE STOOD TOGETHER AND SAID AN ANGRY MOB WOULD NOT GET VETO POWER OVER THE RULE OF LAW IN OUR NATION, NOT EVEN FOR ONE NIGHT.

WE CERTIFIED THE PEOPLE’S CHOICE FOR THEIR 46th PRESIDENT. TOMORROW PRESIDENT-ELECT BIDEN AND VICE PRESIDENT-ELECT HARRIS WILL BE SWORN IN.

WE’LL HAVE A SAFE AND SUCCESSFUL INAUGURAL RIGHT HERE ON THE WEST FRONT OF THE CAPITOL. THE SPACE THAT PRESIDENT BUSH 41 CALLED DEMOCRACY’S FRONT PORCH.

前回上院で審議が行われた際、議会がその責務を果たそうとするのを阻止しようとする暴力犯罪集団から議事堂を取り戻した直後でした。

暴徒は(選挙は不正が行われ、本当に当選したのはトランプ氏だという)嘘を吹き込まれていました。彼らは大統領や他の有力者に焚きつけられました。彼らは、連邦政府の三権の筆頭である議会における特定の手続きを、気に食わないという理由で恐怖と暴力で阻止しようと試みました。

しかし我々はあきらめませんでした。一晩たりとて、怒れる群衆が我が国の法の統治を拒否する権限を手にすることはないと、我々は結束して述べ伝えたのです。

我々は国民が選んだ第46代大統領を承認しました。明日、バイデン次期大統領とハリス次期副大統領が就任します。

我々は、ここ連邦議会の西のテラスで就任式を安全にとり行うことに成功するでしょう。第41代ブッシュ大統領が民主主義のフロントポーチと呼んだこの場所においてです(ブッシュ大統領(父)が就任演説で語った)。

no.30リプロダクション編 ミッチ・マコネル上院議員Senate Republican Leader Mitch McConnell’s Rebuke to Mob Attack on Capitol はコメントを受け付けていません